
Filip Franěk
Tibetská kniha mrtvých (Bardo Thodol)
První anglicky přeložený text byl publikován Walterem Evansem-Wentzem v roce 1927.
Jedná se o část tří kapitol z knihy Zabchö Shitro Gongpa Rangdro.
Text je určen k předčítání někomu umírajícímu nebo nedávno zemřelému a je tradičně čten lamou.
Recitováním textu lama připravuje mrtvé na vstup do barda (stavu mezi smrtí a znovuzrozením).
Bardo Thodol rozlišuje stav mezi životem a smrtí na tři barda:
Bardo okamžiku smrti (chikhai bardo)
-Začíná, když člověk fyzicky umírá
– Bytost barda vstupuje do prožitku vnitřního vyzařování známého jako (světelná mysl) a může krátce zažít jakousi konečnou pravdu reality.
-Pokud bardo rozpozná stav jako absolutní realitu, získá osvícení a bude osvobozeno od znovuzrození
pokud ne, vstoupí do druhého barda, barda reality.
Bardo reality (chonyid bardo)
-Zahrnuje vize a zkušenosti, které mohou bytost bardo dezorientovat, pokud nemají pomoc lamy.
-Bytost bardo bude konfrontována s blaženými a hněvivými bytostmi.
Text nabádá mrtvé, aby si shromážděná božstva vizualizovala jako mandalu božstev ve vlastním těle.
-Nejprve se projevují mírumilovné bytosti.
-Text se pokouší nasměrovat bytost pryč od emocionálních výšin a pádů, protože aby byl člověk osvobozen, musí uznat, že tyto obrazy nejsou odděleny od nich samotných a že božstva jsou projevem jejich mysli.
– Vize oslní bytost mnoha jasnými světly, zatímco text nasměruje bytost bardo, aby s nimi dosáhla jednoty a nenechala se rozptylovat cestou zpět ke znovuzrození.
-Pokud se bytost brdo neztotožňuje s mírumilovnými božstvy a nestane se buddhou, pak k ní přistoupí shromáždění hněvivých bytostí.
-Pokud bytost bardo rozpozná mírumilovné nebo hněvivé bytosti jako projev své mysli, dostane druhou šanci dosáhnout osvícení a uniknout z cyklu smrti a znovuzrození.
– pokud se začne bytost bát nedosáhne buddhovství a mírumilovná božstva se stanou Mahakalou (ochráncem dharmy) a Hněvivá božstva se stanou yama dharmaraja (pán buddhistických pekel).
Poté, co se jim nepodařilo dosáhnout osvobození, vstupují do barda znovuzrození.

