Časopis Heřmánek Články Li-An a kožíšek pand

Li-An a kožíšek pand

Li-An a kožíšek pand

   Kdysi velmi dávno, za sedmero řekami a sedmero horami, žila blízko bambusového lesa holčička jménem Li-An. Ráda si chodila do lesa hrát. Uměla sbírat lesní ovoce i houby. Dokázala upéct koláčky štěstí pro svou babičku a dědečka. Od dědečka se naučila z lesního bambusu vytvořit neuvěřitelné množství věcí. Uměla udělat stoličku, vějíř, misku i plot kolem políčka, aby jejich slepice nesezobaly všechna semínka. Od babičky se naučila z bambusu vytvořit měkkou matraci i přikrývku a na zimu skvělé oblečení. Společně s kamarády z vesnice z bambusu postavili větrný mlýnek do potoka a čas jim plynul jako voda. Li-An chodila do lesa i za zvířaty. Ráda se dívala na modrá oblaka, na tanec bambusových lístků ve větru a poslouchala, jak ševelí les. Potkala želvy, ale neuměla číst jejich životy na krunýřích, a proto zašla za kalousem ušatým. 

   Řekla smělým hlasem: „Kalousi ušatý, nevíš, jak se čtou želvy?“ Kalous zamžoural a a jen zahučel: „Hu, hů, hu.“ To Li-An nijak nenadchlo a znova říká: „Prosím, Kalousi, nauč mě číst. Tolik by mě zajímalo, co si na krunýře malují.“ To už bylo lepší, kalous na malou holčičku zamžoural a bedlivě zkoumal, zda jen otravuje ze zvědavosti, nebo má opravdový zájem o tajemství života? Chvíli, předlouhou chvíli přemýšlel a nakonec řekl: „Když řekneš, co je bambus, řeknu ti, co je písmo želv.“ Li-An už už měla na jazyku, že vyhrkne odpověď: „Hahá, hihi, to ví každý.“ Pak se ale zarazila při dlouhém zkoumavém pohledu kalouse. Mžoural na ní tak velkýma a moudrýma očima, že raději ztichla a přemýšlela. To asi nechce kalous slyšet, co ví každý, že? 

   Tak běžela dále do lesa, kde byly pandy bílé. Jako vždy si vesele hrály, válely se, spinkaly, smály se jedna na druhou a stále a stále žvýkaly bambus. Li-An skočila k pandám a začala si s nimi hrát. Tolik jí bavilo se smát, skákat, padat na zem a válet se po měkoučkých kožíšcích pand. Když si dost vyhráli, tak Li-An říká: „Milé moje pandičky, ráda bych věděla, co je napsáno na krunýřích želv. Kalous ušatý mi to ale neprozradí, dokud mu nepřinesu zprávu, co je bambus? Prosím, prosím, vy stále jíte bambus, že vy to víte a řeknete?“ Nejmilejší panda se usmála a odpověděla: „Bambus je lahodné jídlo, protože roste rychle, že to i vidět můžeš.“ „No jo, ale já bambus nejím a kalous také ne,“ namítla Li-An. Nejstarší panda se do hovoru vložila: „V našem rodě se vypráví, že bambus je zázračná rostlina, protože i když ho všechen sníme, tak on zase vyraší a rozroste se. Má nezničitelné kořeny, nikdo jej nedokáže zničit. A babička mé babičky vyprávěla, že bambus kvete jen jednou za sto let.“ Li-An i všechny ostatní pandy vyvalily oči. „Opravdu, babičko? To je pohádka, nebo pravda?“ Pandí babička se usmála a neodpověděla. 

   Už se připozdívalo, slunce zapadalo za vysoké hory a Li-An běžela domů. Celou noc se jí zdálo o bambusu. Bloudila mezi jeho kmeny i kmínky a nemohla najít cestu z bludiště. Tolik tajemství je na světě a dříve než se nějaké dozvím, už je tu tajemství další. Ještě že jí vzbudil kohout a začalo zaměstnávat tolik každodenních úkolů. Uklízela, stlala, vařila, krmila zvířata, tkala látky a zalévala rostliny. Odpoledne ale běžela za kalousem, protože, co když se mu bude odpověď stařičké pandy líbit? Třeba on prozradí nejen obrázky želv, ale i záhadu bambusu. Běžela, co jí nohy stačily. V lese však něco podivně smrdělo. Také uviděla divný kouř. Začala mít obavy, co nezvyklého to je? Snad nehoří les? Běžela se podívat blíže, až jí došlo, že opravdu hoří les. Co dělat? Vždyť pandy neumí běžet dost rychle. Li-An se rozhodla, že okamžitě musí pandám pomoci. Utíkala rychleji než vítr, až se dostala na místo. 

   Pandy žvýkaly bambus a ničeho si nevšímaly. „Haló, drahé pandy, hoří les.“ Nehlo to s nimi. Jen si v duchu říkaly: „To je hra?“ Li-An se rozbrečela a už křičela: „Teď hned musíme utéct! Oheň by vás upálil na škvarek, strašně to bolí a můžete umřít.“ Milé bílé pandy ucítily z vyděšeného hlasu, že nejde o hru a poslechly Li-An. Viděli jste ale někdy pandy utíkat? Jsou to medvídci, neutíkají rychle jako oheň. Zvláště malá mláďata, ta ani běžet nemohou. Tak Li-An popadla první mládě a běžela s ním pryč od ohně k potoku. Sláva, podařilo se jí jednu pandu zachránit. Vrátila se do lesa. Mezi tím se pandy posunuly o pár kilometrů, zvláště s mláďaty na zádech jim to šlo pomalu a už i všichni viděli, jak se oheň blíží. Velké plameny snad olizovaly mraky. Les sténal. Li-An vzala do náruče nejmenší pandu a utíkala s ní k potoku. Už byla nesmírně unavená, vše jí bolelo, ale nemohla nechat pandy samotné v ohni. Vrátila se a vidí, že celá skupina je už na dosah, kutálí se z hořícího lesa. Běží jim naproti a společně poponáší nejmenší pandičky k potoku. 

   Sláva, šťastně si lehnou na břeh, voda nedovolí ohni, aby je upálil. Všichni jen leží, usmívají se a cítí lásku, co je spojila a zachránila z hrozivého nebezpečí. Místo vší hrůzy cítí vděčnost. Li-An se ale tolik nadýchala kouře, tolik přepjala své síly, že cítí přicházející smrt. I všechny pandy kolem ní vidí, že se obětovala, aby zachránila mláďata. Pandí babička se k Li-An nakloní a říká: „Miláčku, statečná Li-An, vydáváš se na cestu do nebe, protože jsi prokázala nejvyšší lásku. Vše, co jsem ti říkala o bambusu byla pravda. Les zase vstane z popela a do tří let bude stejně krásný a vysoký, jaký jsi ho znala. Želvy mají na krunýřích napsaný svůj život. Stromy i lidé píší o svém životě. I ty se zapíšeš nesmazatelně do života pand.“ Od té doby, na památku statečné Li-An, mají všechny pandy bílou a černou barvu. Jsou to barvy života z lásky. 

   Konec, zazvonil zvonec. 

Autor

14 thoughts on “Li-An a kožíšek pand”

  1. Pravda je: Všichni jen leží, usmívají se a cítí lásku, co je spojila a zachránila z hrozivého nebezpečí. Místo vší hrůzy cítí vděčnost.
    Pandí babička se k Li-An nakloní a říká: „Miláčku, statečná Li-An, vydáváš se na cestu do nebe, protože jsi prokázala nejvyšší lásku.

  2. Pravda je že: „Želvy mají na krunýřích napsaný svůj život. Stromy i lidé píší o svém životě. I ty se zapíšeš nesmazatelně do života pand.“

  3. Pravda je, že dobré slovo nám otevře cestu k srdci každého tvora.
    Pravda je, že bambus kvete přibližně jednou za sto let.

  4. Pravda v tomto příběhu je:

    Želvy mají na krunýřích napsané své životy, což znamená, že každý tvor i člověk má svůj jedinečný osud, který je součástí jeho bytí.

    Bambus roste rychle a znovu vyraší, i když je zničen. To ukazuje, že život má schopnost se obnovit, i když projdeme těžkostmi nebo ztrátou.

    Li-An se obětovala, aby zachránila pandy, což ukazuje, že pravá láska je nezištná a pro druhé jsme ochotni udělat cokoliv, i když to pro nás znamená nebezpečí.

    Pandy nereagovaly na Li-Anina slova, dokud neucítily její opravdový strach. To znamená, že zvířata (a možná i lidé) vnímají upřímnost a skutečné pocity víc než samotná slova.

    Les, který shořel, znovu vyroste. To ukazuje, že i když v životě zažijeme ztrátu nebo bolest, časem se můžeme uzdravit a najít nový začátek.

    Od té doby, co Li-An zachránila pandy, mají černobílou barvu jako připomínku její lásky a statečnosti.

    Kalous Li-An neřekl, co je bambus, protože chtěl, aby k tomu došla sama. Skutečné pochopení a moudrost přichází skrze prožitky a hledání, ne skrze snadné odpovědi.

    Kateřina Nováková

  5. Pravda je, že na světě je tolik tajemství a dříve než se nějaké dozvíme, už je tu tajemství další.
    Li-An se snaží naučit číst želvy a Kalous jí poručil, aby řekla, co je to bambus. Pravda je, že člověk, aby dosáhl cíle nebo něčeho, co chce vědět, musí podstoupit cestu poznání, při které se posune a zjistí spoustu informací.

  6. Pravda v tomto příběhu je:
    Li-An se obětovala, aby zachránila pandy, což ukazuje, že pravá láska je nezištná.
    Bambus kvete přibližně jednou za sto let.
    Želvy mají na krunýřích napsané své životy.

  7. Pravda je, že želvy mají na krunýřích napsané své životy.
    Pravda je, že bambus roste rychle a i když je zničen, tak znovu vyroste.
    Pravda je, že bambus kvete přibližně jednou za sto let.

  8. Pravda je, že spojenými silami se dá dokázat víc než v jednom. Pravda je, že láska je silnější než všechno ostatní, silnější než strach, silnější než sobectví.

  9. Pravda je: „Miláčku, statečná Li-An, vydáváš se na cestu do nebe, protože jsi prokázala nejvyšší lásku.

    Stromy i lidé píší o svém životě.

  10. Pravda je, že největší hodnotu má láska a obětavost pro druhé

  11. Pravda je: Pohádka „Li-An a kožíšek pand“ nám ukazuje sílu lásky, odvahy a obětování, které mohou překonat i největší překážky.

  12. Láska a oběť mají sílu změnit svět, i když si to třeba neuvědomujeme, a každý náš čin zůstane v paměti, i když už tu nebudeme.

  13. Myslím si, že pravda je v poselství o propojení člověka s přírodou, hodnotě a obětavosti a nekonečné cestě za poznáním.

  14. Pravda je že Lin An měla dobré srdce, obětovala život svůj, aby zachránila život tolika dalším tvorům. Byla taky velice pracovitá a zvídavá. Uměla spoustu věcí a přinášela radost do života ostatních.

    „Uměla sbírat lesní ovoce i houby. Dokázala upéct koláčky štěstí pro svou babičku a dědečka.“

Comments are closed.

Related Post