Kyklopové

Kyklopové

Anna Katrine MacGregor

V zemi Lotofágů, na ostrově, kde žijí Kyklopové, v Polyfémově jeskyni

Odysseus: Proč nás držíš ve své jeskyni, Polyféme? Vybral sis už svoji daň, nemáš ještě dost?

Polyfém (Kyklop): Obrovi jako já nestačí dva Řekové, opeču si vás místo jehněčího všechny! Nebo si vás sním zasyrova i s vnitřnostmi, stejně jako ty předchozí dva malé lidičky.

Řek č. 1: Jak jste to mohl udělat, sežrat mé přátele tak bezcitně?!

Řek č. 2: Co očekáváš od Kyklopa. Akorát spoléhá na hrubou sílu a dokonce ani nectí bohy.

Řek č. 1: A na to teď nemá co říct, že ano, Polyféme? Teď nemáš slov. Klidně nás sežer, ať to máme za sebou.

Řek č. 3: Hele, neodpovídá, podívej se, usnul. Asi teda nakonec byl plný a má na chvíli dost. Díky bohu, to jeho chvástání, že nás všechny sní, znělo docela nebezpečně.

Odysseus: Tak já Polyféma kuchnu mečem do jater a zdrháme.

Řek č. 2: Ale co pak, balvanem u vchodu pohne pouze obr, na nás je moc veliký. Jsme v pasti.

Odysseus: Nepropadejte panice, přátelé, mám nápad. Vím, jak Polyféma přelstít. Počkáme do zítřka, až Kyklop posnídá a vyrazí s ovcemi na pastvu. Poté zašpičatím kus kmene z obrovy hole, nažhavím v ohni a ukryji v množství ovčího hnoje. Až se obr s ovcemi vrátí a povečeří (doufám, že ne moje muže), tak mu nabídnu víno a představím se mu jako Nikdo. A zbytek plánu je v rukách bohů.

Další den, po Kyklopově večeři, v Polyfémově jeskyni

Odysseus: Polyféme, proč jsi snědl dva moje muže k snídani a poté další dva k večeři? Slituj se nad námi, vždyť ti dávám víno, co víc by sis přál?

Polyfém: Nikdo, máš pravdu, zatím mi to stačí. A ty jsi ke mně pohostinný. Proto ti slibuji, že tebe sním až naposled. Můžeš se na to spolehnout. Ale co to děláš, nepřibližuj se ke mně. Uááááááá

Kyklop č. 1: Co se tady děje? Slyšeli jsme řev.

Kyklop č. 2: Bylo to slyšet přes celé hory.

Polyfém: Nikdo a jeho muži mi vrazili žhavý konec hole hluboko do oka. To je bolest!

Kyklop č. 3: Tomu se mi nechce věřit.

Kyklop č. 4: Vždyť jsi úplně opilý, jak můžeš vědět, kdo to byl?

Kyklop č. 5: Co to blábolíš, Polyféme, myslím, že nikdo z nás těm tvým báchorkám nevěří. Jak by mohl nějaký malý červ ohrozit tebe, obra?

Kyklop č. 6: Musel jsi být tak opilý, že sis něco určitě vrazil sám do oka. Běž zpátky do své jeskyně a přestaň obviňovat nevinné.

Další den, v Polyfémově jeskyni

Polyfém: Ahh, stále mě bolí strašně hlava. Kde je ten kámen, co uzavírá jeskyni? Stále nic nevidím. A tady je, už jsem ho nahmatal. Tak mé ovce, běžte na pastvinu se pěkně napást! Pěkně jedna po druhé, raději si vás osahám, aby Nikdo a jeho druhové nemohli utéct. A zase dám balvan pěkně zpátky, aby tak neunikla z jeskyně ani myš.

Odysseus: Přátelé, tiše, sice nás Polyfém nevidí a pro jistotu jsme uvázáni na břiše ovcí, ale může nás slyšet.

Řek č. 3: Snažím se, ale není to tady zrovna nejpohodlnější, sotva se udržím.

Řek č. 1: Ahhhh, proč ty ovce běží tak rychle?! Hází to se mnou ze strany na stranu…

Odysseus: Musel jsem je trochu popohnat, abychom se co nejrychleji dostali na naši loď.

Polyfém: Co se to děje, slyším, že ovce utíkají. Kam to běžíte, ovečky moje? Vraťte se, louka je přece tady nedaleko, ztratíte se…

O pár minut později, na palubě lodi

Odysseus: Vypadá to, že jsme zachráněni. Konečně zpátky na naší lodi.

Řek č. 3: Také bych byl šťastný, kdybych nebyl přivázaný k břichu ovce, takže se nemůžu ani pohnout.

Odysseus: Promiň, málem jsem vás všechny zapomněl odvázat.

Řek č. 1: Pozor, uhněte, letí kus skály! Zdá se, že Polyfém na nás hází kusy balvanů! Asi přišel na to, že jsme unikli.

Odysseus: Kamarádi, vytáhněte všechny plachty vzhůru, ať rychle odplujeme z tohoto strašného místa! Polyféme, já jsem slavný Odysseus, který vyhrál Trojskou válku! Ty, ani nikdo jiný, mě neporazí!

Polyfém: Přelstils jsi mne, Odyssee. Ale ještě uvidíme, kdo tady bude vítězem! Slibuji ti strašlivý doprovod od mého otce Poseidóna! Máš se na co těšit! Poseidón se zasadí o to, abys rodnou Ithaku dlouho nespatřil!

Autor

6 thoughts on “Kyklopové”

  1. Dobrá práce, vybrala jsi zajímavé téma a napsat drama byl skvělý nápad. Jen jednu věc bych možná upravila: Odysseus se Polyfémovi představil jako Nikdo, aby v momentě, kdy se ho ostatní kyklopové zeptají, kdo ho napadl, odpověděl: Nikdo! Mám dojem, že to v tvém dramatu nebylo vidět.

Napsat komentář: Filip Franěk Zrušit odpověď na komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Related Post

Hirohiko ArakiHirohiko Araki

Hirohiko Araki (narozen 7. června 1960) je japonský umělec manga. Narozen v Sendai City, prefektura Miyagi Wakabayashi Ward. Absolvoval základní školu Sendai City Komatsushima Elementary School, Sendai City Daihara Junior ...

PythagorasPythagoras

ŽivotNarodil se kolem 570 BCSyn Mnesarchuse.Narodil se na Řeckém ostrově Samos ve východní části Egejského moře.Jeho otec byl buď rytec drahokamů nebo bohatý obchodník.             ...